tǔ yī
tǔ shēn
tǔ fèn
tǔ náng
tǔ kàng
tǔ fǒu
tǔ náng
tǔ zhī
tǔ yǔ
tǔ mài
tǔ fù
tǔ yǔ
tǔ dì
tǔ fú
tǔ hòu
tǔ jí
tǔ dùn
tǔ yǔ
tǔ gùn
tǔ gōng
tǔ bái
tǔ kuài
tǔ duàn
tǔ kē
tǔ yí
tǔ xù
tǔ jūn
tǔ fán
tǔ zhòng
tǔ liū
tǔ wán
tǔ xiāo
tǔ nì
tǔ jiè
tǔ lóu
tǔ kòu
tǔ jūn
tǔ fàn
tǔ sú
tǔ shì
tǔ huáng
tǔ jiē
tǔ tán
tǔ chǔ
tǔ yíng
tǔ héng
tǔ guǐ
tǔ gěng
tǔ jiāng
tǔ bó
tǔ xíng
tǔ chéng
tǔ cán
tǔ mù
tǔ ní
tǔ jī
tǔ zào
tǔ bà
tǔ ǒu
tǔ nán
tǔ guó
tǔ bēng
tǔ jiē
tǔ jìn
tǔ liàn
tǔ gǎng
tǔ gǒu
tǔ cuò
tǔ zhū
tǔ zhù
tǔ chǎn
tǔ chòng
tǔ diào
tǔ fáng
tǔ mín
tǔ háo
tǔ láo
tǔ xíng
tǔ gěng
tǔ tián
tǔ ròu
tǔ céng
tǔ fǔ
tǔ bù
tǔ quǎn
tǔ lì
tǔ yáo
tǔ wáng
tǔ biē
tǔ zhǎng
tǔ lǐ
tǔ mó
tǔ píng
tǔ kēng
tǔ gǎi
tǔ huò
tǔ jìng
tǔ láng
tǔ yān
tǔ fāng
tǔ bīng
tǔ kǒu
tǔ àng
tǔ rǎng
tǔ yù
tǔ pī
tǔ qiáng
tǔ cí
tǔ zuò
tǔ yùn
tǔ huà
tǔ shè
tǔ jū
tǔ chéng
tǔ fén
tǔ chāng
tǔ jiào
tǔ wù
tǔ mù
tǔ guì
tǔ fù
tǔ jiǔ
tǔ xíng
tǔ lóng
tǔ fǎ
tǔ mán
tǔ fěi
tǔ gǔ
tǔ sè
tǔ gāng
tǔ bǐ
tǔ qiāng
tǔ sī
tǔ sù
tǔ xíng
tǔ yàn
tǔ jiàn
tǔ gòng
tǔ hòu
tǔ gāo
tǔ huà
tǔ fēng
tǔ píng
tǔ jìng
tǔ huà
tǔ fēng
tǔ qì
tǔ bō
tǔ qí
tǔ biē
tǔ jì
tǔ chēng
tǔ gōng
tǔ fān
tǔ gǔ
tǔ guī
tǔ yǒng
tǔ pēi
tǔ gōng
tǔ dì
tǔ kōng
tǔ jiāng
tǔ zhé
tǔ péi
tǔ jū
tǔ zhōng
tǔ kǎn
tǔ liè
tǔ bāo
tǔ máo
tǔ guài
tǔ pō
tǔ lì
tǔ gǔ
tǔ kàng
tǔ xìng
tǔ chē
tǔ shān
tǔ wèi
tǔ bù
tǔ rén
tǔ pào
tǔ jīng
tǔ yàn
tǔ tóu
tǔ fú
tǔ bào
tǔ gē
tǔ lì
tǔ gǔ
tǔ chǎng
tǔ huī
tǔ tàn
tǔ fēng
tǔ chóng
tǔ yuè
tǔ gǔ
tǔ máo
tǔ lóng
tǔ huáng
tǔ qū
tǔ wū
tǔ cáng
tǔ kù
tǔ jiāng
tǔ qiáng
tǔ féi
tǔ qiāng
tǔ sēng
tǔ niú
tǔ huī
tǔ bāng
tǔ dòu
tǔ bā
tǔ yīn
tǔ zhù
cí kù
jì kù
jūn kù
bīng kù
liáng kù
jiǔ kù
lǐ kù
cāng kù
ōu kù
mù kù
guó kù
huǒ kù
pán kù
diǎn kù
jiě kù
cún kù
yǎn kù
shī kù
tuō kù
wén kù
sì kù
yín kù
guǎn kù
chē kù
bào kù
yán kù
sān kù
pí kù
gōng kù
kuài kù
tiān kù
shān kù
zhì kù
fǔ kù
wǔ kù
lóu kù
lì kù
bǎo kù
bīng kù
bié kù
tiē kù
tǎng kù
wǔ kù
yuè kù
zhái kù
shū kù
nèi kù
shèng kù
jiǎ kù
lǐn kù
chá kù
tǔ kù
jì kù
jìn kù
fǔ kù
rù kù
chū kù
bù kù
zhì kù
héng kù
bā kù
lěng kù
yí kù
gōng kù
áo kù
tàn kù
wài kù
bù kù
sī kù
shuǐ kù
jí kù
xiāng kù
gāo kù
jiù kù
jīn kù
zhèng kù
gǔ kù
fàn kù
fān kù
贮藏财物的私人库房。
明时称荷·英等殖民者在东方设立的贸易站为土库。今印尼语、马来语称商店为toko,或以为即华语“土库”的(好工具.)音译。
⒈ 贮藏财物的私人库房。
引元张可久《落梅风·叹世和刘时中》曲:“土库千年调,金疮百战功。”
《古今小说·宋四公大闹禁魂张》:“妇女道:‘公公出得奴房,十来步有个陷马坑,两隻恶狗;过了便有五个防土库的,在那里喫酒赌钱。’”
许政扬注:“土库,富豪人家的私人库房。”
⒉ 明时称荷英等殖民者在东方设立的贸易站为土库。今印尼语、马来语称商店为toko,或以为即华语“土库”的音译。
引《明史·外国传六·浡泥》:“万历时,红毛番强商其境,筑土库以居。”
贮藏私人财物的仓库,通常指坟墓。
土tǔ(1)(名)本义:泥土;土壤:黄~|黏~|~山。(2)(名)土地。(3)(副)本地的;地方的:~特产|~俗。(4)(名)指我国民间沿用的生产技术和有关的设备、产品、人员等:~方|~招儿。(5)(形)不合潮流;不开通:~气。(6)(名)未熬制的鸦片:烟~。(7)姓。
库读音:kù库kù(1)(名)储存大量东西的建筑物:水~|国~|材料~|入~。(2)(Kù)姓。