mài hǎo
mài gěi
mài tú
mài sī
mài píng
mài quàn
mài jué
mài què
mài mìng
mài fù
mài lín
mài yì
mài zhí
mài huò
mài zhèn
mài chū
mài miǎn
mài cái
mài è
mài mǎi
mài yù
mài ēn
mài yù
mài lú
mài yù
mài jiāng
mài tí
mài bǐng
mài chǎng
mài shé
mài wēi
mài huāng
mài qì
mài zhì
mài chàng
mài yuē
mài gōng
mài kùn
mài xiàng
mài quán
mài lú
mài jiàng
mài hūn
mài luàn
mài guà
mài duàn
mài fàng
mài zhé
mài xiū
mài guì
mài jiā
mài guó
mài nong
mài zū
mài zuò
mài guān
mài lǎn
mài lǎo
mài ào
mài jué
mài yù
mài kè
mài shì
mài zhū
mài yǒu
mài zhǔ
mài yào
mài jiān
mài zhòng
mài xiào
mài fǎ
mài yōng
mài yùn
mài fù
mài chūn
mài shǒu
mài qǐng
mài yōng
mài méng
mài zuǐ
mài kǒu
mài lì
mài fāng
mài huā
mài qíng
mài quē
mài shù
mài dù
mài chāng
mài bǔ
mài wén
mài dāi
mài jīn
mài fù
mài dān
mài gōng
mài yì
mài xiè
mài dǐ
mài guāi
mài hūn
mài jiàn
mài kōng
mài táng
mài huì
mài kē
mài wǔ
mài fàn
mài jiāo
mài dǎo
mài diǎn
mài jìn
mài píng
mài yín
mài sǐ
mài néng
mài liǎn
mài kè
mài zéi
mài zǔ
mài pū
mài qīng
mài qián
mài yǎn
mài pó
mài bīng
mài jì
mài qiào
mài běn
mài chěng
mài jià
mài qiǎo
mài shé
mài huò
mài wǔ
mài qīng
mài měng
mài zhàng
mài zhàng
mài shēn
yǎn chàng
xiǎo chàng
dú chàng
suí chàng
hū chàng
míng chàng
tí chàng
xīn chàng
jiù chàng
fàn chàng
chuán chàng
yín chàng
duì chàng
gāo chàng
zhòu chàng
yí chàng
kǎi chàng
kāi chàng
shǒu chàng
chén chàng
líng chàng
lǐng chàng
lú chàng
sān chàng
jiē chàng
chán chàng
shěn chàng
xiān chàng
zuò chàng
bān chàng
piào chàng
lián chàng
shuō chàng
yóng chàng
chuī chàng
yú chàng
diǎn chàng
gēng chàng
hēng chàng
lǐng chàng
chóng chàng
gòng chàng
lún chàng
táng chàng
gǔ chàng
zàn chàng
tuī chàng
hào chàng
qīng chàng
jué chàng
jiǎng chàng
píng chàng
zhàn chàng
qí chàng
jǐng chàng
lí chàng
qiáo chàng
yǐng chàng
jí chàng
xuě chàng
jué chàng
cǎi chàng
hè chàng
yǒng chàng
tí chàng
jī chàng
yī chàng
mán chàng
tán chàng
hé chàng
gē chàng
bàn chàng
qiǎn chàng
ǒu chàng
lì chàng
mài chàng
àn chàng
yuàn chàng
yáng chàng
ōu chàng
zhǔ chàng
chóu chàng
dī chàng
yě chàng
fān chàng
sù chàng
bài chàng
liú chàng
fèng chàng
huān chàng
zhū chàng
gǎn chàng
yōu chàng
jiāo chàng
jiǎ chàng
yán chàng
yǐn chàng
cháo chàng
xiǎo chàng
èr chàng
yàn chàng
卖唱màichàng
(1) 旧指在.街头等处表演歌唱来挣钱
英sing for a living⒈ 在街头或其他公共场所演唱用以挣钱谋生。
引明孙仁孺《东郭记·日攘其邻之鸡者》:“近来把《高唐歌儿》念熟了,沿街卖唱,却也取利不多。”
《儿女英雄传》第三九回:“只是我方才那番卖唱乞食的行径,真真叫作无可奈何!”
老舍《鼓书艺人》一:“秀莲和他爸爸一样,在茶馆里卖唱。”
在街头或公共场所中以歌唱挣钱为生的人。
如:「她从小就随家人卖唱维生。」
卖mài(1)(动)拿东西换钱(跟‘买’相对):把余粮~给国家。(2)(动)为了自己出卖祖国或亲友:~国|~国求荣。(3)(动)尽量用出来;不吝惜:~劲儿|~力气。(4)(动)故意表现在外面;让人看见:~功|~弄。(5)(量)旧时饭馆中称一个菜为一卖:一~炒腰花。
唱读音:chàng唱chàng(1)(动)口中发出(乐音);依照乐律发出声音:~歌|演~。(2)(动)大声叫:鸡~三遍。(3)(名)(~儿)歌曲;唱词:小~。(4)姓。