xū miù
xū luán
xū nǐ
xū chuán
xū yào
xū huò
xū miǎo
xū huàn
xū jìng
xū xiàng
xū kuā
xū shě
xū miù
xū lài
xū xián
xū zhèng
xū kuǎn
xū lì
xū ruò
xū chàng
xū tián
xū jiāo
xū yǔ
xū xuán
xū màn
xū zhǒng
xū ān
xū suǒ
xū wěi
xū kōng
xū shè
xū chēng
xū jū
xū róng
xū qì
xū tán
xū níng
xū xì
xū lùn
xū huǒ
xū chōng
xū yǎn
xū guó
xū xū
xū táng
xū xiàng
xū wú
xū huò
xū qiǎn
xū shēng
xū fèi
xū chú
xū láo
xū qī
xū kuáng
xū lì
xū dào
xū yuán
xū zhà
xū hào
xū zhì
xū cí
xū bào
xū dān
xū yī
xū hè
xū wěi
xū mǎng
xū jīn
xū liè
xū tuó
xū luàn
xū chǎn
xū zhōu
xū zǐ
xū bèi
xū huáng
xū jiàn
xū rè
xū zhōng
xū jià
xū kuāng
xū mí
xū jù
xū yí
xū zào
xū huá
xū huà
xū shí
xū shì
xū bó
xū xiě
xū qiǎo
xū jué
xū mǎn
xū jǐ
xū mù
xū dàn
xū xuán
xū shí
xū hào
xū shì
xū míng
xū lì
xū yíng
xū fēng
xū kuàng
xū bì
xū shì
xū kuò
xū fá
xū nǐ
xū shēng
xū gōng
xū báo
xū chán
xū chè
xū qì
xū jié
xū míng
xū dàn
xū lǐ
xū kuò
xū cí
xū hàn
xū dàn
xū qìng
xū wèi
xū xùn
xū qiáo
xū fú
xū piāo
xū sǐ
xū yù
xū jǐng
xū zhù
xū tuō
xū jǐng
xū fèi
xū xián
xū hé
xū jiǎ
xū hè
xū shuō
xū lì
xū shū
xū bì
xū hào
xū xié
xū zuò
xū zì
xū dù
xū gòu
xū kuī
xū kùn
xū xú
xū líng
xū pí
xū kǒu
xū chí
xū jí
xū sù
xū huǎng
xū huāng
xū jiān
xū é
xū xiāo
xū kǎn
xū shì
xū jiāo
xū jiǎn
xū zuǒ
xū zhí
xū rì
xū jǐ
xū fā
xū cí
xū fàn
xū qiè
xū fàng
xū màn
xū hàn
xū xīn
xū huǎng
xū mí
xū tiǎn
xū jīn
xū nàng
xū lǐ
xū chè
xū huá
xū yì
xū shù
xū guǐ
xū què
xū guǎn
xū huái
xū gōng
xū lǎo
xū liáng
xū hè
xū jì
xū róng
xū rén
xū huā
xū zhuàn
xū huō
xū hǒng
xū rǔ
xū yōng
xū niē
xū hán
xū sǔn
xū bǐ
xū shòu
xū líng
xū jú
kuā zhà
piàn zhà
jū zhà
hè zhà
biàn zhà
xiǎn zhà
nì zhà
zhā zhà
jiàn zhà
biàn zhà
cuó zhà
kuāng zhà
jué zhà
wěi zhà
xū zhà
suǒ zhà
qiǎo zhà
jiǔ zhà
qī zhà
kuáng zhà
dǎ zhà
bào zhà
sì zhà
jiāo zhà
cāi zhà
qīng zhà
hòng zhà
bǐ zhà
màn zhà
qíng zhà
dào zhà
jiǎo zhà
diāo zhà
shì zhà
chǎn zhà
tài zhà
huǎng zhà
xià zhà
lán zhà
jiāo zhà
guǐ zhà
jiàn zhà
suō zhà
kē zhà
jiān zhà
zào zhà
lè zhà
zǎng zhà
é zhà
quán zhà
xiǎn zhà
móu zhà
xióng zhà
tān zhà
dàn zhà
huái zhà
qiāo zhà
jī zhà
kē zhà
yì zhà
jiǎo zhà
jú zhà
虚诈xūzhà
(1) 虚[.好工具]伪奸诈
英hypocratic and crafty⒈ 虚伪狡诈。
引《汉书·地理志下》:“其失夸奢朋党,言与行繆,虚诈不情,急之则离散,缓之则放纵。”
三国魏嵇康《答<释难宅无吉凶摄生论>》:“至於河洛宗庙,则谓匿而不信;类禡祈祷,则谓伪而无实;时日刚柔,则谓假以为劝。此圣人专造虚诈以欺天下!”
宋周煇《清波杂志》卷六:“脱笼,亦为京都虚诈闪赚之谚语。”
明张居正《乞鉴别忠邪以定国是疏》:“若其称病之有无虚诈,及宪职之果否修举,在炌为堂官,访之必真,臣不知也。”
虚伪狡诈。
虚xū(1)(形)空虚(跟‘实’相对):~幻|~浮。(2)(形)空着:~位以待。(3)(动)因心里惭愧或没有把握而勇气不足:胆~。(4)(副)徒然;白白地:~度|不~此行。(5)(形)虚假:~伪|~名。(6)(形)虚心:谦~。(7)(形)虚弱:气~|血~。(8)(名)指政治思想、方针、政策等方面的道理:务~。(9)(名)二十八宿之一。
诈读音:zhà诈zhà(1)(动)欺骗:~骗。(2)(动)假装:~降|~死。(3)(动)用假话试探;使对方吐露真情:你不要拿话~我。