niè chù
niè dǎng
niè lèi
niè bào
niè bì
niè xīng
niè yuān
niè qiè
niè chǒng
niè yì
niè mén
niè shù
niè miáo
niè hǎi
niè gēn
niè chén
niè sūn
niè zǐ
niè shù
niè yuān
niè xī
niè chén
niè fēng
niè yǔ
niè chū
niè qiān
niè niè
niè zhài
niè yá
niè zhǒng
niè dú
niè xiāng
niè yá
niè niǎo
niè zhàng
niè lóng
bī zhài
jiē zhài
le zhài
jǔ zhài
xuè zhài
jiè zhài
lěng zhài
gào zhài
duǒ zhài
bǐ zhài
dǐng zhài
dǔ zhài
yuān zhài
táo zhài
huán zhài
gōng zhài
zhuī zhài
cháng zhài
guó zhài
fù zhài
qiàn zhài
dǐ zhài
qǔ zhài
tǎo zhài
jiǔ zhài
yín zhài
niè zhài
fàng zhài
zhì zhài
zhǐ zhài
bǎo zhài
miǎn zhài
huà zhài
lài zhài
yí zhài
bì zhài
bēi zhài
bū zhài
yào zhài
jīng zhài
yíng zhài
⒈ 造孽的罪责。旧谓要遭报应,必须偿还。
引沙汀《淘金记》四:“季熨斗接着吹了一通他的奇遇的经过,以及张鼓眼的孽债。”
柳青《创业史》第一部第十八章:“咱不要!咱不要人家的地!咱拉下阳世上的孽债,咱到阴间还不清嘛。”