bō màn
bō luò
bō léng
bō bēi
bō lì
bō zhuǎn
bō chū
bō zi
bō gōng
bō shā
bō la
bō là
bō mó
bō juān
bō zuǐ
bō chù
bō rǒng
bō fēng
bō sǔn
bō kāi
bō zhì
bō zhú
bō hàn
bō qì
bō tī
bō píng
bō dǎ
bō bō
bō hào
bō shuǎi
bō zhèng
bō chē
bō qù
bō làng
bō gōng
bō máng
bō fā
bō lǎ
bō dòng
bō fán
bō gǔ
bō ruǎn
bō là
bō mèn
bō fáng
bō mò
bō pù
bō tóu
bō lǐ
bō duì
bō luàn
bō fù
bō fán
bō shí
bō huǒ
bō liè
bō qì
bō diào
bō jiàng
bō miè
bō nòng
bō jiǎo
bō tǎ
bō chuán
bō huàn
bō qiǎn
bō lú
bō qí
bō juàn
bō pēi
bō jiě
bō kuǎn
yè huǒ
guān huǒ
yù huǒ
xiè huǒ
fèi huǒ
fù huǒ
xiāng huǒ
qí huǒ
xìng huǒ
jiā huǒ
píng huǒ
qiǎng huǒ
guǐ huǒ
zhēn huǒ
bō huǒ
guà huǒ
qíng huǒ
chūn huǒ
míng huǒ
lí huǒ
jī huǒ
zhōng huǒ
dòu huǒ
chuī huǒ
jiāng huǒ
rě huǒ
shèng huǒ
huì huǒ
zào huo
jìng huǒ
shù huǒ
yī huǒ
bǐng huǒ
huái huǒ
fán huǒ
yě huǒ
gòu huǒ
liè huǒ
zuàn huǒ
huí huǒ
fēng huǒ
jìn huǒ
chái huo
líng huǒ
lái huǒ
hòu huǒ
měng huǒ
qǐ huǒ
kè huǒ
míng huǒ
xū huǒ
suì huǒ
shāo huǒ
kòu huǒ
lí huǒ
zhǐ huǒ
wēn huǒ
yíng huǒ
qǐ huǒ
quē huǒ
quán huǒ
nù huǒ
tǔ huǒ
láng huǒ
fēi huǒ
láng huǒ
tiān huǒ
tā huǒ
jūn huǒ
xíng huǒ
yíng huǒ
xié huǒ
tàn huǒ
chuán huǒ
kuà huǒ
jiè huǒ
wú huǒ
shē huǒ
shē huǒ
yán huǒ
tíng huǒ
huǎn huǒ
fā huǒ
dòu huǒ
yú huǒ
jī huǒ
shí huǒ
màn huǒ
dèng huǒ
jiē huǒ
bān huǒ
hòu huǒ
bā huǒ
qiāo huǒ
fú huǒ
guó huǒ
gòu huǒ
yíng huǒ
hàn huǒ
jiào huǒ
yù huǒ
zhū huǒ
jiù huǒ
dǐ huǒ
yūn huǒ
zhàng huǒ
huī huǒ
shù huǒ
yíng huǒ
cā huǒ
quán huǒ
sàn huǒ
huó huǒ
jí huǒ
zhǎng huǒ
zhè huǒ
qù huǒ
shēng huǒ
xiǎo huǒ
fēng huǒ
yāo huǒ
shàng huǒ
pō huǒ
huāng huǒ
hé huǒ
léi huǒ
shú huǒ
biān huǒ
cuò huǒ
rì huǒ
zhì huǒ
làn huǒ
dì huǒ
bèi huǒ
yān huǒ
xīn huǒ
gōu huǒ
kǎo huǒ
lín huǒ
nài huǒ
lòu huǒ
jūn huǒ
yù huǒ
kūn huǒ
jìn huǒ
jiāo huǒ
chū huǒ
yáng huǒ
wén huǒ
jié huǒ
yú huǒ
hào huǒ
xīng huǒ
yún huǒ
shuǐ huǒ
ài huǒ
xīn huǒ
zéi huǒ
yìng huǒ
chè huǒ
kān huǒ
yú huǒ
yù huǒ
wēi huǒ
cuì huǒ
yǎng huǒ
shà huǒ
méi huǒ
dà huǒ
yí huǒ
xià huǒ
zòng huǒ
yǐn huǒ
òu huǒ
bī huǒ
xīn huǒ
chì huǒ
zǒu huǒ
xū huǒ
guāng huǒ
rán huǒ
pēn huǒ
zǎn huǒ
chǔ huǒ
lú huǒ
fù huǒ
lóng huǒ
zhuó huǒ
qín huǒ
tán huǒ
jǔ huǒ
xūn huǒ
lóng huǒ
dān huǒ
rè huǒ
máng huǒ
cuō huǒ
gǎi huǒ
fēng huǒ
lín huǒ
cuì huǒ
lín huǒ
chán huǒ
míng huǒ
sù huǒ
nǎo huǒ
dòng huǒ
bǐng huǒ
chuī huǒ
qiū huǒ
lóng huǒ
gāo huǒ
gé huǒ
xī huǒ
bǎ huǒ
sī huǒ
jù huǒ
liè huǒ
zì huǒ
kān huǒ
rù huǒ
hú huǒ
huái huǒ
jiàng huǒ
bó huǒ
liàn huǒ
hàn huǒ
qián huǒ
hōng huǒ
suì huǒ
chún huǒ
guò huǒ
fēng huǒ
yīn huǒ
hèn huǒ
pào huǒ
liú huǒ
dǎ huǒ
jì huǒ
lǎo huǒ
shī huǒ
tiān huǒ
shòu huǒ
jiè huǒ
kāi huǒ
zǎo huǒ
bài huǒ
bīng huǒ
cuàn huǒ
yàn huǒ
shèn huǒ
bèng huǒ
liàn huǒ
zhēn huǒ
diàn huǒ
zào huǒ
bèi huǒ
zhí huǒ
xiā huǒ
dòng huǒ
fèn huǒ
yì huǒ
hán huǒ
rán huǒ
tāng huǒ
yáng huǒ
jié huǒ
guàn huǒ
yìng huǒ
dēng huǒ
wō huǒ
niǎo huǒ
liǎo huǒ
dào huǒ
zào huǒ
chù huǒ
yáng huǒ
dāo huǒ
cán huǒ
zhǒng huǒ
liū huǒ
tāi huǒ
wǔ huǒ
jìn huǒ
àn huǒ
shén huǒ
qǐng huǒ
shān huǒ
yíng huǒ
nào huǒ
mén huǒ
pīn huǒ
é huǒ
biāo huǒ
tú huǒ
sān huǒ
tāo huǒ
dù huǒ
liú huǒ
nóng huǒ
拨火bōhuǒ
(1) 拨动燃烧材料,使火更旺
英poke a fire⒈ 拨旺炉火。引申为挑拨,煽动。
引《红楼梦》第六五回:“或有不好的,或他自己错了,他便一缩头推到别人身上来,他还在旁边拨火儿。”
拨弄火种。
拨bō(1)(动)手脚或棍棒等横着用力;使东西移动:~门。(2)(动)分出一部分发给;调配:~粮|~款。(3)(动)掉转:~转马头。(4)(~子、~儿)(量)用于人的分组;伙:轮~儿休息。
火读音:huǒ火huǒ(1)基本义:(~儿)物体燃烧时所发的光和焰:(~儿)物体燃烧时所发的光和焰(2)指枪炮弹药:~器|~力|军~|走~。(3)火气:上~|败~。(4)形容红色:~红|~鸡。(5)比喻紧急:~速|~急。(6)(~儿)比喻暴躁或愤怒:~性|冒~|心头~起。(7)同‘伙’。(8)(Huǒ)姓。